TRANSLATION 4.: Christmas Announcement
CHRISTMAS ANNOUNCEMENT 2010
Karácsonyi bejelentés 2010
Ó... jól van... "I heard a knock upon my door the other day"... Helló srácok! Szeretlek mindnyájatokat! Nézzétek ezt, srácok, egész jó lett. Baszki. Könnycsepp*, ember. Mindenkit szeretek, tesó, remélem mindenkinek jól telik a Karácsony, nekem szuper karácsonyom lesz, rock'n'rollban nyomjuk, meg fogjuk hódítani a világot, haver.
Viszlát, srácok, szeretünk benneteket, sziasztok!
(hahaha) nem, nem tudom, nagyon vidám vagyok, ezek életem legboldogabb napjai, hamarosan stúdióba megyünk az új albumunkkal, nemsokára, Újév után, szó szerint Újév után, és baromi jó lesz, ember, úgy értem, nagyon jó zenészek vannak a bandában, és én nagyon örülök, hogy ilyen barátaim lehetnek. Őrület. Nem vagyok szokva a valódi barátokhoz, tudjátok...
[*könnycsepp tetoválás: a bűnözői világban a bal szem alá tetovált könnycsepp szolidaritást jelent valakivel, aki tragikus körülmények között halt meg. Ha betöltetlen a könnycsepp, akkor a viselője nem felelős az illető haláláért. (Jobb szem alá tetovált könnycsepp gyilkosságot vagy gyilkossági kísérletet jelent.)]
Comments
Post a Comment